当前位置:主页 > 国际热点翻译 > 正文

印度生活什么事让人难以接受:希望你们喜欢我们印度人的两面三刀

作者:施索恩工作室 时间:2019-01-11 09:06 
孤叶工作室

What are some bitter truths about life in India?

在印度生活,有什么事儿让人难以接受?(续)

印度生活什么事让人难以接受:希望你们喜欢我们印度人的两面三刀!

QUORA网站读者评论:

Gajendra Singh Shekhawat, Member of Parliament, Lok Sabha at Parliament of India

9d9e0d8fgy1fz2d8rc4xgj20gq0h643m.jpg

There are many negative answers to this question; yes we are a developing country with problems that look insurmountable. Yes, we have a lot of negative things, which we have to fight. There are 100 answers that listed down the bitter truths about India.

A skeptic always makes the world move a notch forward by bringing a flavor to the debate. In social sciences, a business model is created not on basis of opportunity mapping but on the basis of problem mapping, the common adage that solution lies in a problem is true.

有很多答案一直在否认这个问题;是的,我们是一个发展中国家,有很多看起来无法解决的问题。是的,我们有很多负面的东西,我们必须与之斗争。有100个答案提到了印度的尖锐问题。

怀疑论者总是通过给辩论增添趣味,推动世界向前迈进一小步。在社会科学中,商业模式并非为了寻找机遇,而是为了解决问题,俗话也说,解决办法就藏在问题之中,这是真的。

Thus being negative is perhaps the best way to start a healthy debate and initiate a dynamic transformation. Legends say that whenever Steve Jobs was introduced to a new product team, he would always start off with the statement “Let’s assume that whatever you have done till now is wrong”, and Apple went on to create the most fascinating product line known to mankind. Thus knowing and comprehending the bitter truths is really important.

But when an overwhelming number of Indians have a discussion that points out the bitter pictures of this country, it becomes the duty of a public representative to change the narrative and sprinkle some positivity into the same, thus I introduced the picture above that showed that Indians think they live in the best country in the world.

I know it’s not the answer that was asked for, but it certainly is an answer that strives to bring positive deviation into a hitherto impassioned debate about the negatives of this country.

因此,否定也许是开始一场健康的辩论、开始转变的最好方式。传说每当有人给乔布斯介绍一个新的产品团队时,他总会先说“让我们假设一下,到目前为止你所做的一切都是错的”,然后苹果不断地创造出人类历史上最令人着迷的产品。因此,发现和理解痛苦的真相是非常重要的。

但当绝大多数印度人进行讨论,指出这个国家的不足时,公共代表就必须改变舆论导向、抛出一些正面言论了。因此我上传了上面的图片,看看吧,印度人认为他们生活在世界上最好的国家。

我知道我答非所问,但这确实是一个努力将迄今为止围绕印度的不足进行的激烈辩论往积极路上引导的答案。

译文来源:三泰虎          译者:Joyceliu

 

Pranay Sanghavi, Building Elle.bot at Intellibuzz

1。如果你想知道我们有多分裂,就去看看我们报纸的结婚公示页吧

2。印度正在昨天的硬件条件上运行未来的软件

3。手机坏了就怪孩子,孩子被宠坏了就怪手机

4。如果有人跟你要脏衣服来打扫,那你绝对身处印度。

5。这是唯一一个人人为了被认定“落后”而斗争的国家。

6。在印度,你只为你的种姓投票。

7。这是一个不可思议的国家,演员们打板球,板球运动员们玩政治。

8。嘲讽就像电力一样,一半人印度(得不到)听不懂。

9。在这个国家,在Facebook上点赞,用Whats发送信息都可能让你被捕,但强奸妇女却可以逍遥法外!

 

Aquib Momin

 

Swati Sharma, Media lies, and we know it.

Perhaps one of the most bitter truths is that we are still mental and cultural slaves to the West.

It is a bitter truth that we have been conditioned to feel ashamed of our culture, languages, traditions, clothes, everything that is even remotely Indian - is still seen as regressive.

Even more bitter truth is that we appreciate things in our culture ONLY WHEN it is validated by foreigners.

也许最痛苦的事实之一是,我们仍然是西方精神和文化的奴隶。

我们已经习惯于为自己的文化、语言、传统、服装感到羞耻——仍然被视为落后。

更痛苦的事实是,只有当我们的文化被外国人认可时,我们才会开始欣赏它。

It is the most bitter truth that we did not believe the following until foreigners told us:

最痛苦的事实是,直到外国人告诉我们,我们才相信下面的话:

Can there be anything more bitter than this for a country - which was once called 'sone ki chidiya', which once culturally and materially so prosperous that the entire world was desperate to visit India!

对一个曾经被称为“sone ki chidiya”的国家来说,还有什么比这更痛苦的吗?这个国家曾经在文化和物质上繁荣鼎盛,以至于全世界的人都期盼能到印度一访!

 

Kshirin, studied at King George's Medical University

This incidence is of a fine sunday afternoon.

I usually do a lot of online shopping. So, one of my orders had just arrived on my door. I opened the door to see a delivery man standing with my package in his hand. I received the package and was just about to close the door when he said “ma'am, I am really thirsty, could I please get a glass of water?” I instantly said “ Just wait for a minute, I will be back with water.” But as soon as I turned a flash of thoughts ran past my mind.. what if the guy just entered my house as soon as I move a little ahead? What if he has planned to kidnap me? What if he tries to rape me? And at that time my mom and dad were not at home. Without wasting a second I turned back, shut the door on his face (which I now realize was really rude), filled a glass of water and then opened the door and have him the glass he had been waiting for.

这个事件发生在一个晴朗的星期天下午。

Copyright © 2010-2020 施索恩工作室. 版权所有 施索恩工作室    鄂ICP备14021194号-1
[中国最具影响力]证券价值资讯发布平台!助你不在输于起跑线。杜绝任何形式收费,将免费共享进行到底
每日实盘交易,盘后感悟日记让你了解,最新机构操作手法。您愿意每天陪我们学习成长一点点吗?